Nieznany

Wiadomości ogólne

Biblia”, a inaczej „Pismo Święte” to jedna z najważniejszych książek w kulturze europejskiej i światowej, która od wieków czerpie z niej liczne motywy (np. motyw marności, motyw winy, miłość bliźniego, problem cierpienia i inne) oraz biblijne frazeologizmy, które używane są nie tylko w literaturze, ale także w życiu codziennym, jako biblijne powiedzenia (np. wdowi grosz, syn marnotrawny, Wieża Babel, zakazany owoc i inne). To także (albo przede wszystkim) najważniejsza księga wyznawców chrześcijaństwa i judaizmu, przy czym podział Biblii na Stary i Nowy Testament dotyczy przede wszystkim chrześcijan. Ci drudzy uznają tylko Stary Testament, na którym opiera się żydowska Tora.

Słowo „biblia” oznacza „księga”, ale Jezus Chrystus i jego Apostołowie posługiwali się raczej terminem „pisma” lub „pism świętych”. Należy tu pamiętać, że w czasach starożytnych właśnie słowo „pismo” oznaczało coś trwałego. Sam fakt spisania jakichś słów – nobilitował sam w sobie. Ponadto „Pismo” utożsamiane było z głosem, płynącym od samego i Boga. W tytule współczesnej księgi nie pojawia się słowo „Biblia”, tylko „Pismo Święte”.

Podstawowy podział „Biblii” na Stary i Nowy Testament oddziela pojawienie się w niej Syna Bożego. „Pismo Święte” składa się ze Starego Testamentu, a zatem dziejów chrześcijan od stworzenia przez Boga (Jahwe) ziemi i człowieka, aż do nadejścia Chrystusa i Nowego Testamentu, który opowiada o wydarzeniach po narodzinach Syna Bożego, a przede wszystkim o jego życiu i nauczaniu. Stary Testament podzielony jest na Księgi, z kolei Nowy Testament stanowią przede wszystkim cztery Ewangelie: św. Mateusza, Marka, Łukasza i Jana, Dzieje Apostolskie oraz listy Apostołów i Apokalipsa św. Jana. Co istotne, dla chrześcijan obydwa testamenty są na równi ważne i badacze są zgodni, że nie można Nowego Testamentu stawiać nad Starym.

Do IV w. „Biblię” nazywano po prostu „Pismem” lub „Pismami Świętymi”, a za sprawą św. Anastazego, zyskały także tytuły Starego i Nowego Testamentu. Pierwsze księgi Starego Testamentu spisane były w języku greckim i nazywane są Septuagintą. Przejęte zostały głównie od Żydów, którzy w II w. odrzucili 46 ksiąg, tworząc tylko 39 ksiąg hebrajskich. To wydarzenie, jak również kilka innych sprawiły, że zaczęto podawać w wątpliwość prawdziwość pominiętych tekstów Starego Testamentu, a także niektórych fragmentów Nowego Testamentu. Co więcej, w II i III w. pojawiło się sporo pism niewiadomego pochodzenia, z których niektóre uznawano za teksty heretyckie. Te z nich, których prawdziwość podważył kościół, nazywane były apokryfami. Uznawano je za nienatchnione, a zatem takie, które nie mogą znaleźć się w „Biblii”, która jest przecież głosem Boga.

W przypadku „Biblii” całe wieki badań nie dały jednoznacznych odpowiedzi na wiele pytań. Trzeba pamiętać, że oryginalne teksty Starego Testamentu i Nowego Testamentu zaginęły i to, co dziś trzymamy w rękach, jest przekładem średniowiecznych odpisów, co z pewnością prowadzi do zniekształcenia pisma i rodzi wiele różnic. Dzisiejsze tłumaczenia opierają się na wspomnianej wcześniej Septuagincie z III-I w. p.n.e. (przekład z hebrajskiego i aramejskiego na grekę) i Biblii hebrajskiej w przypadku ksiąg Starego Testamentu oraz na Kodeksie Watykańskim z IV w., będącym najstarszym zachowanym rękopisem (a rękopisów istnieje aż 4000), w którym znajdują się zarówno teksty Nowego Testamentu, jak i grecki przekład Starego Testamentu.

Nowy Testament również poddawany był dyskusji i na początku II w. Wątpliwości dotyczyły 20 ksiąg i za prawdziwe uznawano cztery Ewangelie, Dzieje Apostolskie, 13 (a nie 14) Listów św. Pawła, 1 List św. Piotra i 1 list św. Jana. W połowie wieku dołączono Apokalipsę św. Jana i apokryficzną Apokalipsę św. Piotra. Ostateczny kształt „Biblii” ustalono podczas Soboru Trydenckiego w XVI w., jednakże funkcjonowała w tej formie od przełomu IV i V w. Sobór Trydencki dokonał także określenia zawartości Starego i Nowego Testamentu, jako ksiąg „świętych i kanonicznych”. „Święte” to te, które zostały napisane pod wpływem Boga lub Ducha Świętego (natchnienia), a „kanoniczne” to te, które wchodzą w skład kanonu. Nie ma tu jednak pełnej jasności co do tego, w jaki sposób wszystkie teksty miałyby być podyktowane przed Boga lub Ducha Świętego, skoro w tekstach Starego Testamentu pojawiają się takie wtrącenia jak „rzekł Jahwe do Mojżesza”, co wskazuje raczej na relacjonowanie wydarzeń, niż mowę samego Boga. Podobne wątpliwości niosą różnice w stylu wypowiedzi poszczególnych Apostołów w Ewangeliach. Gdyby miały być dosłownie głosem Boga, nie byłoby różnic w poetyckości danych fragmentów. Szukając zatem wyjaśnienia tej kwestii, przyjmowano, że „Biblia” została spisana ręką autorów natchnionych przez Boga i Ducha Świętego. Św. Tomasz z Akwinu oddzielał z kolei w XII w. wizje Proroków (objawienia) od tekstów nieprorockich, spisanych pod wpływem światła Boga. Ostatecznie podczas I Soboru Watykańskiego w XIX w. uznano, że autorem „Biblii” jest Bóg, a księga spisana została przez pisarzy pod natchnieniem Ducha Świętego.

Ważniejsze pierwsze polskie przekłady Biblii:

  • Biblia Królowej Zofii, inaczej Biblia Szaroszpatacka (pierwsze polskie tłumaczenie Starego testamentu z roku 1453-55, zlecone przez Zofię Holszańską — żonę Władysława Jagiełły, w formie rękopisu);
  • Nowy Testament królewiecki, inaczej Nowy Testament w przekładzie Stanisława Murzynowskiego (wydany drukiem w 1553 r., pierwsze polskie tłumaczenie Nowego Testamentu, wydanie protestanckie);
  • Nowy Testament Scharffenberga (wydany w 1556 r., zawierał także fragmenty Starego Testamentu);
  • Biblia Leopolity, inaczej Szarffenbergowska (wydana drukiem w 1561 r. w Krakowie, pierwodruk w języku polskim, dedykowany królowi Zygmuntowi Augustowi);
  • Biblia Jakuba Wujka (wydana w 1599 r., przez 366 lat główny polski przekład Biblii, aż do wydania Biblii Tysiąclecia).

Współczesne przekłady „Biblii”

Obecnie dostępne są różne przekłady „Biblii”. Najbardziej znane to:

  • Biblia Tysiąclecia (pierwsze po 366 latach polskie tłumaczenie „Pisma Świętego”; pierwsze wydanie w 1965, obecnie najbardziej popularny katolicki przekład, dostępny także online);
  • Biblia Poznańska (pierwsze wydanie 1975 r.; w 1999 r. została uznana za najlepszy polski przekład „Pisma Świętego” przez katolickich biblistów polskich; tłumacze starali się stworzyć tłumaczenie możliwie najbardziej wierne dostępnym źródłom);
  • Biblia Gdańska (pierwsze wydanie w 1632 r., najbardziej popularne tłumaczenie dla protestantów, a do 1975 r. również dla ewangelików);
  • Biblia Warszawska, inaczej Biblia Ojców lub Brytyjka (wydana w 1975 r., najważniejszy przekład protestancki).

Ze względu na znaczącą objętość tekstu „Biblii”, należy wiedzieć, jak szukać fragmentów Pisma Świętego i jak korzystać z siglum biblijnego. Siglum składa się z symbolu księgi (np. Księga Rodzaju to Rdz), numeru rozdziału (zazwyczaj oznaczonego dużą cyfrą lub liczbą) i numeru wersu (oznaczonego małą cyfrą lub liczbą na początku każdego zdania). Wykaz skrótów znajduje się na początku „Biblii”.

Pytania i odpowiedzi z podręczników, w których omawiana jest ta lektura, znajdziesz na stronie Skul.pl

Oblicza epok. Klasa 1. Podręcznik. Zakres podstawowy i rozszerzony- rozwiązania i odpowiedzi

Język polski. Przeszłość i dziś . Klasa 1. Podręcznik. Część 1 - rozwiązania i odpowiedzi

Język polski. Ponad słowami. Klasa 1. Część 1. Poziom podstawowy i rozszerzony. Podręcznik - odpowiedzi i rozwiązania

Potrzebujesz pomocy?

Antyk i Biblia (Język polski)

Teksty dostarczone przez Interia.pl. © Copyright by Interia.pl Sp. z o.o.

Opracowania lektur zostały przygotowane przez nauczycieli i specjalistów.

Materiały są opracowane z najwyższą starannością pod kątem przygotowania uczniów do egzaminów.

Zgodnie z regulaminem serwisu www.bryk.pl, rozpowszechnianie niniejszego materiału w wersji oryginalnej albo w postaci opracowania, utrwalanie lub kopiowanie materiału w celu rozpowszechnienia w szczególności zamieszczanie na innym serwerze, przekazywanie drogą elektroniczną i wykorzystywanie materiału w inny sposób niż dla celów własnej edukacji bez zgody autora podlega grzywnie, karze ograniczenia wolności lub pozbawienia wolności.

Prywatność. Polityka prywatności. Ustawienia preferencji. Copyright: INTERIA.PL 1999-2025 Wszystkie prawa zastrzeżone.