1.

das Denkensvermögen

zdolność myślenia

2.

das Gedächtnis verlieren

stracić pamięć

3.

Schlüsse aus etw. ziehen

wyciągać/wuprowadzać wnioski

4.

der Schluss -usses, -üsse

wniosek, konkluzja

5.

Lücken im Gedächtnis haben

mieć luki w pamięci

6.

streng zu jmdm. sein

być dla kogoś surowym

7.

die Ungeschicklichkeit

niezręczność, niezgrabność, niezdarność

8.

eine Willkommensparty

impreza na powitanie

9.

konfus

1.zmieszany, zbity z tropu, pomieszany, zawstydzony, 2.bałamutny

10.

der simpler Mann

prosty, naiwny głupkowaty

11.

Auf Henry!

Za Hengiego!

12.

Das war eine Hinführung zum Arbeitsethos.

kształcenie, doprowadzenie do etosu pracy

13.

die Narbe

blizna

14.

die Narbe vom Fahrradunfall/ vom Sturz vom Fahrrad

blizna po wypadku rowerowym

15.

Sie hat viel Empathie für den Vater.

czuje empatie do ojca

16.

sich in die Lage von jmdm. versetzen.

wczuć się w kogoś sytuację

17.

mähen (h.)

kosić

18.

der Rasenmäher -s, -

kosiarka

19.

die Sense

kosa

20.

die Sichel -,-n

sierp

21.

Essen fassen

fasować jedzenie

22.

der Korridor

korytarz

23.

geistig behindert

upośledzony umysłowo

24.

Kaffeesahne einschenken

dolać śmietankę do kawy

25.

im Lesen vertieft sein

być zagłębionym w czytaniu

26.

auf etw. drängen

nalegać na coś

27.

Wir springen einen Henry Turner

Pokażemy super jakość

28.

nobel

szlachetny

29.

Alle Unterlagen liegen im Aktenraum.

Wszystkie dokumenty leżą w archiwum.

30.

Margarine auf ein Bachblech schmieren

rozsmarować margarynę na blasze

31.

Unrecht tun

wyrządzić szkodę

32.

Unrecht zufügen

33.

ein Leid tun

34.

hinausschieben

przesunąć

35.

bestreiten

zaprzeczać, zakwestionować