O Doktorze Hiszpanie

Jan Kochanowski

Środki stylistyczne

„Do Doktora Hiszpana” to kolejna fraszka Jana Kochanowskiego, bogata w środki stylistyczne, takie jak: 

- wykrzyknienie – wzmacnia przekaz, np. „Jedna nie wadzi, daj ci Boże zdrowie!”, „daj ci Boże zdrowie!”; 

- kontrast – zestawienie przeciwnych zjawisk. We fraszce próba uniknięcia biesiady przez doktora, zamienia się w pełne uczestnictwo w pijaństwie; 

- ironia – uwypuklenie sprzeczności w danej sytuacji, widać ją np. w wersach: „Szedłem spać trzeźwo, a wstanę pijany”, „Doktor nie puścił, ale drzwi puściły”; 

- epitety – przymiotnikowe dopełnienia treści, np. „towarzyszu miły!”; 

- metafora – niestandardowe zestawienie słów dla przekazania jakiejś treści, np. „mózg się we łbie mąci”. 

Potrzebujesz pomocy?

Renesans (Język polski)

Teksty dostarczone przez Interia.pl. © Copyright by Interia.pl Sp. z o.o.

Opracowania lektur zostały przygotowane przez nauczycieli i specjalistów.

Materiały są opracowane z najwyższą starannością pod kątem przygotowania uczniów do egzaminów.

Zgodnie z regulaminem serwisu www.bryk.pl, rozpowszechnianie niniejszego materiału w wersji oryginalnej albo w postaci opracowania, utrwalanie lub kopiowanie materiału w celu rozpowszechnienia w szczególności zamieszczanie na innym serwerze, przekazywanie drogą elektroniczną i wykorzystywanie materiału w inny sposób niż dla celów własnej edukacji bez zgody autora podlega grzywnie, karze ograniczenia wolności lub pozbawienia wolności.

Prywatność. Polityka prywatności. Ustawienia preferencji. Copyright: INTERIA.PL 1999-2025 Wszystkie prawa zastrzeżone.