Abschied nehmen von +D żegnać się 

an der Reihe sein być w kolejce

an die Reihe kommen być następnym w kolejce

Anerkennung finden mieć uznanie

Anforderungen stellen an + Akk stawiać wymagania

Anklage erheben wnieść oskarżenie

Anspruch erheben rościć

Anwendung finden mieć zastosowanie

auf Ablehnung stoBen spotkać się z odmową

auf die Nerven gehen denerwować kogoś

auf jdn Druck ausüben wywierać presję

auf Kritik stoßen spotkać się z krytyką

auf Reisen gehen wyjechać

aufs Spiel setzen ryzykować

Auskunft geben udzielić informacji

Beifall spenden / geben oklaskiwać

Bekanntschaft schließen zawierać znajomość

Berücksichtigung finden uwzględniać

Bescheid geben/ wissen poinformować/ być poinformowanym

Bestätigung finden znaleźć potwierdzenie

den schwarzen Peter zuschieben obwiniać kogoś

am Ende sein być na końcu

ein Angebot machen zaproponować

ein Gespräch führen powadzić rozmowę

ein Problem lösen rozwiązać problem

ein Urteil fällen/ abgeben wydać wyrok

ein Versprechen einhalten dotrzymać obietnicy

eine Ansicht (Meinung) äußern wyrazić opinię

eine Antwort geben odpowiedzieć

eine Ausnahme machen zrobić wyjątek

eine Auswahl treffen dokonać wyboru

eine Bewerbung einreichen składać podanie

eine Bitte äußern wyrazić prośbę

eine Entscheidung treffen podjąć decyzję

eine Erklärung geben wytłumaczyć

eine Frage stellen postawić pytanie

eine Freude machen sprawiać radość

eine Lösung finden znaleźć rozwiązanie

eine Prüfung bestehen/ ablegen zdać/ zdawać egzamin

eine Rolle spielen grać rolę

eine Schlußfolgerung ziehen wyciągnąć wnioski

eine Stellungnahme abgeben zająć stanowisko, ująć się 

eine Untersuchung durchführen przeprowadzić śledztwo

eine Vermutung äußern wyrazić przypuszczenie

einen Antrag stellen auf + Akk wysunąć wniosek

einen Beschluß fassen podjąć postanowienie

einen Eindruck machen auf + Akk zrobić wrażenie

einen Gefallen tun wyświadczyć przysługę

einen Kredit aufnehmen wziąć kredyt

einen Rat geben radzić

einen Schaden anrichten spowodować szkody

einen Schrecken einjagen napędzić stracha

einen Termin machen wyznaczyć termin

einen Vertrag schließen zawrzeć umowę

einen Vorschlag machen złożyć propozycję

einen Vortrag halten wygłosić referat

einen Wünsch äußern wyrazić życzenie

einen Wünsch erfüllen spełnić życzenie

Einfluss nehmen mieć wpływ

Freundschaft schließen zaprzyjaźnić się 

Gefallen finden an +D

Gesellschaft leisten dotrzymać towarzystwa

Hilfe leisten pomagać

in Abhängigkeit geraten uzależnić się 

in Angriff nehmen zabierać się do czegoś

in Angst versetzen napędzić strachu

in Anspruch nehmen absorbować

in Aussicht stellen obiecywać

in Betrieb nehmen/ setzen uruchomić

in Bewegung setzen ruszyć z miejsca

in Brand setzen/ geraten podpalić

in Empfang nehmen przyjmować

in Erfüllung gehen spełnić się 

in Frage kommen wchodzić w rachubę

in Frage stellen podać w wątpliwość

in Gang bringen wprawić coś w ruch

in Gang kommen ruszyć

in Gefahr geraten popaść w niebezpieczeństwo

in Kauf nehmen pogodzić się 

in Kraft setzen/ treten wejść w życie

in Mode kommen/ sein wejść w modę/ być w modzie

in Not geraten popaść w biedę

in Panik geraten spanikować

in Schwierigkeiten geraten popaść w kłopoty

in Streit geraten wdać się w kłótnię

in Verdacht geraten być podejrzanym

in Vergessenheit geraten popaść w zapomnienie

in Verlegenheit bringen wprawić w zakłopotanie

in Verwunderung setzen zdziwić kogoś

in Verzweiflung geraten popaść w zwątpienie

in Wut geraten wpaść we wściekłość

Kontakt aufnehmen nawiązać kontakt

Kritik äußern wyrazić krytykę

Kritik üben krytykować

Maßnahmen treffen podjąć działania

mit etw. zu Ende kommen skończyć coś 

Mut fassen zdobyć się na odwagę

Niederlage erleiden ponieść porażkę

Rücksicht nehmen auf +Akk wziąć pod uwagę

Schwierigkeiten machen/ bereiten robić problemy

seine Zustimmung geben wyrazić zgodę

sich auf den Weg machen wyprawić się w drogę

sich die Mühe geben zadać sobie trud

sich ein Bild von etw. machen wyobrażać sobie coś 

sich in Lage versetzen postawić się na czyimś miejscu

sich in Verbindung setzen nawiązać konktakt

sich Sorgen machen martwić się 

sich Zeit nehmen dać sobie czas

ums Leben kommen umrzeć

unter Druck setzen postawić pod presją

unter Kontrolle bringen przejąć kontrolę

unter Strafe bringen poddać karze

Unterricht geben dawać lekcję

Urlaub machen robić urlop

Verständnis finden znaleźć zrozumienie

Verständnis haben für etw mieć zrozumienie

Vertrauen schenken ufać

von Nutzen sein być pożytecznym

vor die Wahl stellen postawić przed wyborem

Vorbereitungen treffen przygotowywać się

Wert legen auf + Akk przywiązywać wagę do czegoś

Wiederstand leisten gegen stawiać opór

zu Ende bringen doprowadzić do końca

zu Ende sein skończyć się

zu Wort kommen dojść do słowa

zum Ausdruck bringen dać wyraz

zum Einsatz bringen zastosować

zum Erliegen kommen zamierać

zum Lachen/ Weinen bringen doprowadzić do śmiechu/ płaczu

zum Vorschein bringen wydobyć

zum Vorschein kommen stać się widocznym

zur Diskussion stellen poddać dyskusji

zur Kenntnis nehmen przyjąć do wiadomości

zur Last werden stać się ciężarem

zur Ruhe kommen uspokoić się 

zur Sprache bringen/ kommen przedstawić sprawę

zur Verantwortung ziehen pociągnąć do odpowiedzialności

zur Verfügung stehen/ stellen być do dyspozycji

zur Verzweiflung bringen doprowadzić kogoś do rozpaczy

zur Welt bringen wydać na świat