GREEN:

  • To be as green as grass- być zupełnie zielonym [dosł. Być zielonym jak trawa- angielskie porównanie nie dotyczy koloru, lecz braku doświadczenia]

You cannot expect Silvia to do business with such people. She is only nineteen and as green as grass.- Nie możesz wymagać od Silvii, żeby załatwiała interesy z takimi ludźmi. Ma dopiero dziewiętnaście lat i jest zupełnie zielona.

  • To be as green as old school dinners- być zielonym z zazdrości; zzielenieć z zazdrości

When Emma hears that I've won a ticket to the Pink Floyd pop concert she'll be as green as old school dinners!- Jak Emma się dowie, że wygrałam bilet na koncert Pink Floydów, to zzielenieje z zazdrości!

  • Not as green as one is cabbage-looking- nie taki głupi (naiwny), na jakiego wygląda

I don't believe this picture here is a real Picasso. I'm not as green as I'm cabbage-looking.- Nie wierzę, że ten obraz to prawdziwy Picasso. Nie jestem taki naiwny.

  • Pea-green- groszkowy

Paul was the proud owner of a new pea-green boat with white sails.- Paul był dumnym posiadaczem nowiutkiej zielonej łodzi z białymi żaglami.