Oto kilka prostych, najbardziej znanych przysłów niemieckich:
Wer will, der kann - Dla chcącego nic trudnego
|
Übung macht den Meister - Ćwiczenie czyni mistrza (prowadzi do doskonałości)
|
Niemand ist perfekt - Nikt nie jest doskonały
|
Viele Köpfe, viele Sinne - Co głowa to rozum
|
Das Ei will klüger sein als die Henne - Jajko chce być mądrzejsze od kury
|
Jeder ist seines Glückes Schmied - Każdy jest kowalem swego losu
|
Aller Anfang ist schwer - Pierwszy krok jest najtrudniejszy
|
Das Glück ist mit den Mutigen - Do odważnych świat należy
|
Aufgeschoben ist nicht aufgehoben - Co się odwlecze to nie uciecze
|
Wie man sich bettet, so liegt man - jak sobie pościelisz tak się wyśpisz
|
Not macht erfinderisch - potrzeba jest matką wynalazków
|
Besser spät als nie - lepiej poźno niż wcale
|
Ohne Fleiß kein Preis - bez pracy nie ma kołaczy
|
Jede Arbeit ist ihres Lohnes wert - jaka praca taka płaca
|
Arbeit schändet nicht - żadna praca nie hańbi
|
Besser nach dem Weg fragen, als verloren gehen - Kto pyta , nie błądzi
|
Wissen ist Macht - Wiedza to potęga
|