abbringen + A von+ D odwieść kogoś od czegoś
abhalten + A von + D powstrzymywać kogoś od czegoś
abhängen von + D być zależnym od kogoś/ czegoś
abhärten + A gegen + A uodpornić kogoś na coś
abraten +D + A odradzać komuś coś absehen von + D nie zważać na coś/ odstępować od czegoś
abstechen gegen + A odcinać się od kogoś
von + A odcinać się od czegoś
abtreten + A + D odstąpić komuś coś
achten + A szanować kogoś/ coś
achten auf + A zważać na coś/ uważać na kogoś
Acht geben auf + A uważać na coś/kogoś
addieren + A mit dodawać coś do czegoś/ sumować coś z czymś
adressieren + A an + A adresować coś do kogoś
ähneln +D być podobnym do kogoś
anbieten + A + D zaproponować coś komuś
ändern an+ D zmieniać w czymś
ändern +A zmieniać coś
anfangen mit +D zaczynać z czymś/ od czegoś
angehören +D przynależeć do kogoś
anhalten + A zu+ D skłaniać kogoś do czegoś
anklagen +A + G oskarżać kogoś o coś
anknüpfen an + A przywiązać coś do czegoś/ nawiązywać
ankommen auf + A zależeć od kogoś / czegoś/ chodzić o coś
anreden + A przemówić; odezwać się do kogoś
anrufen bei+ D zadzwonić do kogoś
+ A
anschließen + A an + A dołączyć coś do czegoś
anschreien + A (na)krzyczeć na kogoś
ansehen + A patrzeć / spoglądać na kogoś
ansehen +A als + A mieć kogoś/ coś za coś
für+ A
ansetzen zu + D rozpocząć coś, przechodzić do czegoś
antragen + A + D ofiarować / proponować komuś coś
antreten zu+D przystępować do czegoś
antun + A + D wyrządzić komuś coś
antworten + D auf + A odpowiadać komuś na coś
anwachsen auf + A wzrastać do czegoś
/ zu+ D przyrosnąć do, wzrosnąć do
appellieren an + A zaapelować do kogoś/ czegoś
arbeiten an + D pracować nad czymś
arbeiten über + A pracować nad czymś
auffallen +D zwracać czyjąś uwagę
auffordern + A zu+ D zawezwać kogoś do czegoś
aufhören mit + D przestać z czymś
aufpassen auf + A uważać na kogoś / coś
aufziehen(großziehen) + A mit wychować kogoś np. mit einer Flasche
ausgeben +A für+ A wydawać coś na coś/
podawać kogoś za kogoś /coś
ausgehen auf + A zmierzać do czegoś/ usiłować coś zrobić
kończyć się na czymś
ausgehen von+ D wychodzić/ pochodzić od czegoś
aussehen nach + D wypatrywać kogoś / za czymś
aussprechen + A über + A mówić/ wyrazić komuś coś
ausweichen +D wyminąć kogoś/ zejść komuś z drogi
basieren auf + D opierać się na czymś/ bazować na czymś
bauen + A budować coś
bedeuten +A oznaczać/ znaczyć coś
bedürfen +G potrzebować/ wymagać czegoś
befähigen + A zu umożliwiać komuś coś
befehlen + A + D rozkazywać coś komuś
befragen + A nach/ über + A wypytywać kogoś o coś
befreien + A aus / von uwolnić kogoś od czegoś/ z czegoś
begegnen +D spotykać kogoś
beginnen mit+ D rozpoczynać czymś/ coś
beglückwünschen + A zu gratulować komuś z powodu/ czegoś
behalten + A zatrzymać coś dla siebie
beharren auf + D trwać, obstawać, upierać się przy czymś
beifügen + A + D dołączyć, załączyć coś do czegoś
beistehen +D pomagać komuś/ wspierać kogoś
beitragen zu+ D przyczynić się do czegoś, wnieść swój udział
belegen + A durch poprzeć coś czymś, udokumentować coś czymś
+ A mit nakładać na kogoś coś (np. mit Strafe)
beneiden um być zazdrosnym o coś
benennen + A nach nazywać kogoś po kimś
benutzen + A zu+D; für+A wykorzystywać/używać coś/ kogoś do czegoś
benutzen + A korzystać z czegoś
berichten + D über + A/ von+ D relacjonować, opowiadać komuś o czymś
berichten + A + D donieść o czymś komuś
beruhen auf + D polegać/ opierać się na czymś
beschäftigen + A mit zajmować kogoś czymś
bescheren + A + D darować/ podarować coś komuś
beschränken + A auf + A ograniczać kogoś do czegoś
beschuldigen +A + G obwiniać kogoś o coś
beschützen + A vor + D chronić kogoś/ coś przed kimś/ czymś
bestehen auf + D nalegać na coś/ upierać się przy
bestehen aus+ D składać się z czegoś
bestehen in + D polegać na czymś
bestimmen + A + D decydować o czymś
beteiligen +A an + D zapewniać udział komuś w czymś
betrügen + A mit zdradzać kogoś z kimś
betrügen + A um oszukać kogoś na czymś
beurteilen + A nach oceniać kogoś / coś według czegoś
bevollmächtigen + A zu upoważniać/upełnomocnić kogoś do czegoś
bewahren + A vor + D uchować, uchronić kogoś przed czymś/ kimś
bewegen + A zu+ D nakłaniać, skłaniać kogoś do czegoś
bewilligen + A + D przyznawać coś komuś
bewundern + A podziwiać kogoś
bezeichnen +A als + A określać kogoś jako coś/kogoś
bezeichnen + A + D wskazywać, opisywać coś komuś
bezichtigen +A + G posądzać kogoś o coś
beziehen + A auf + A stosować, odnosić się do czegoś
bieten + A + D podawać/ofiarować coś komuś
binden + A an + A przywiązywać kogoś/ coś do czegoś
bitten + A um prosić kogoś o coś
bleiben + N pozostać
bleiben bei+ D zostawać przy czymś
borgen + A + D pożyczać coś komuś
brauchen + A zu potrzebować kogoś/ czegoś do
bringen + A auf + A naprowadzić kogoś na coś
bringen + A um pozbawić kogoś czegoś/odbierać komuś coś
bringen + A + D przynosić coś komuś
danken + D für + A dziękować komuś za coś
danken +D dziękować komuś
debattieren über + A debatować nad czymś
degradieren + A zu+ D zdegradować kogoś do czegoś
denken an + A myśleć o kimś/ czymś
deuten + A + D zinterpretować, przepowiedzieć coś komuś
dienen + D mit+ D służyć komuś czymś
dienen +D służyć komuś
dienen zu+ D służyć do czegoś
diskutieren mit+ D dyskutować z kimś
diskutieren über + A dyskutować o czymś
dividieren + A durch+ A dzielić coś przez coś
drängen auf + A/ nach+ D nalegać na coś
drängen + A zu+ D zmuszać kogoś do czegoś
drohen +D grozić komuś
ehren +A czcić, poważać kogoś
einfallen +D+N wpaść na pomysł
einführen + A in + A wprowadzać kogoś w coś
eingehen auf + A zgodzić się na coś
einladen + A zu+ D zaprosić kogoś na coś
einschmieren + A nasmarować kogoś, coś
einschreiten gegen+ A wystąpić przeciwko komuś
einteilen + A in + A dzielić coś na coś
eintreten für+ A wstawić się za kimś
eintreten in + A przystępować do czegoś
einwickeln +A omamić, owijać coś
einwilligen in + A zgodzić się na coś
einschmieren + A nasmarować coś/ kogoś
ekeln + D vor+ D brzydzić się czegoś
ekeln + A vor + D
empfehlen + A + D polecać coś komuś
entbinden + A von+ D zwalniaæ kogoś z czegoś
entbinden +A + G
entgegengehen +D iść naprzeciw komuś
entgehen +D unikać kogoś/ coś
entheben +A + G zwalniać kogoś z czegoś
entlasten + A von+ D ulżyć komuś, odciążać kogoś z czegoś
entsprechen +D odpowiadać komuś
entziehen + A + D zabrać komuś coś
erfahren von + D dowiadywać się o czymś
erheben + A gegen wznieść coś przeciw komuś
erinnern + A an + A przypominać komuś o czymś
erkennen +A an + D rozpoznać kogoś po czymś
erklären + A für uznać kogoś za coś
erkranken an + D zachorować na coś
erlauben + A + D pozwalać coś komuś
ermahnen + A zu+ D zachęcać kogoś do czegoś
ernennen + A zu+ D mianować kogoś na coś/ kimś
erschrecken über + A przestraszyć się czegoś
erschrecken vor + D przestraszyć się czegoś
ersteigen + A wdrapywać się na coś
ersuchen + A um prosić kogoś o coś
erwarten von+D oczekiwać od kogoś
erweisen + A + D wyświadczyć komuś coś
erzählen über + A opowiadać o czymś
erzählen von + D opowiadać o czymś
erzählen + A + D opowiadać coś komuś
erziehen +A wychowywać kogoś
erziehen + A zu wychowywać kogoś na kogoś
essen +A jeść coś
fehlen + D an + D brakować komuś czegoś
fehlen +D brakować komuś, odczuwać brak
fehlen an + D brakować czegoś
fliehen vor + D uciekać przed kimś/ czymś
folgen +D następować po czymś
folgen auf + A następować po czymś
folgen aus wynikać z czegoś
folgern + A aus wnioskować coś z czegoś
forschen nach+ D poszukiwać czegoś
fragen + A +A pytać kogoś coś
fragen nach+ D pytać o coś/ kogo
fragen + A nach pytać kogoś o coś
freisprechen + A von wyzwalać kogoś od czegoś
führen zu+ D prowadzić do czegoś
fürchten um+A bać się o coś, kogoś
fußen auf + D opierać się, polegać na czymś
geben + A für+A dać coś na coś
geben + A + D dać komuś coś
gedenken +G wspominać kogoś
gefallen +D podobać się komuś
gehen (sich handeln) um+ A chodzić o coś/ kogoś
gehorchen +D być posłusznym komuś/czemuś
gehören +D należeć do kogoś, czegoś
gehören zu+D należeć do kogoś, czegoś
gelangen zu+ D dostać się do czegoś/ kogoś
gelingen +D udać się komuś
gelten für+A być uważanym za coś/ kogoś
genannt werden + N być nazwanym kimś/czymś
genügen +D wystarczyć komuś
geraten in+ A wpaść w coś
geraten +D udać się komuś
Die Torte geriet ihr sehr gut.
gestatten + A + D pozwolić coś komuś
gestehen + A + D przyznać, wyznać komuś coś
gewarnt werden vor+D zostać ostrzeżonym przed czymś
gewinnen + A aus+ D; zyskać, pozyskać coś z czegoś
mit+D wygrać z kimś/ czymś
gewinnen + A für+A/zu+D przekonać kogoś do czegoś
gewinnen an + D zyskiwać na czymś
gewöhnen + A an + A przyzwyczajać kogoś do czegoś
glauben an + A wierzyć w coś/kogoś
glücken +D komuś się szczęści, coś komuś wychodzi
gratulieren + D zu gratulować komuś czegoś
gratulieren +D gratulować komuś
grauen + D vor+D obawiać się czegoś
grauen + A vor + D
greifen nach/ zu chwytać za coś
grenzen an + A graniczyć z
halten von uważać coś o kimś/ czymś
halten + A für uważać kogoś za coś / kogoś
handeln von + D mówić o czymś, odnosić się do czegoś
Der Text handelt von der Politik.
hängen an + D być przywiązanym do kogoś/czegoś, przylgnąć do czegoś
hassen +A nienawidzić kogoś
heißen + N nazywać się
helfen + D bei pomagać komuś w/przy czymś
helfen +D pomagać komuś
herauslesen + A aus wyczytać coś z czegoś
herrschen über + A panować nad czymś
herrühren von pochodzić skądś/od czegoś
hindern + A an + D/ bei/in + D przeszkadzać komuś w czymś
hinweisen + A auf + A wskazywać/ zwracać uwagę kogoś na coś
hoffen auf + A mieć nadzieję na
hören auf + A słuchać kogoś
hören von+D usłyszeć od kogoś coś
interessieren + A an + D / für zainteresować kogoś czymś
interessiert sein an + D być zainteresowanym czymś
informieren über + A/ von + D informować o czymś
kämpfen für/ um walczyć o coś, bić się za coś
kämpfen mit/gegen walczyć z kimś/ czymś: przeciwko komuś/czemuś
kämpfen um+ A walczyć o coś
klagen auf + A zaskarżać o, wnieść skargę, powództwo o
auf + A gegen+ A zaskarżyć kogoś o coś
klagen über + A skarżyć się, narzekać, żalić się na coś/kogoś
klagen um+ A opłakiwać kogoś
klingeln nach+ D brzmieć, dźwięczeć jak coś
kommen zu + D dochodzić do czegoś
kosten + A +A kosztować kogoś coś
lachen über + A śmiać się z czegoś
lassen + A + D dać coś komuś
lehren + A +A uczyć kogoś czegoś
leiden an +D/ unter + D cierpieć na coś/ z powodu
leihen + A + D pożyczać coś/ komuś
leisten + A + D pozwalać sobie na coś
lenken + A auf + A skierować coś na kogoś/ coś
lesen +A czytać coś
lieben +A kochać/ lubić kogoś/ coś
liefern + A an + A dostarczać coś/czegoś komuś
liefern + A + D dostarczać coś/czegoś komuś
liegen an + D zależeć od czegoś/ na czymś
liegen + D an + D zależeć komuś na czymś
loben +A chwalić kogoś
machen + A zu+ D przemieniać coś/ kogoś w coś/kogoś
mangeln + D an + D brakować komuś czegoś
melden + A + D meldować komuś coś
missbrauchen + A zu+ D/ für + A nadużywać kogoś/ czegoś do czegoś
missfallen +D wywoływać u kogoś coś ( niesmak)
misslingen +D nie powieść się (komuś)
missraten +D nie udawać się (komuś)
misstrauen +D nie dowierzać komuś/ czemuś
mitteilen + A + D donieść coś komuś/zawiadomić kogoś o czymś
mitwirken an + D współdziałać przy czymś
mitwirken bei /an + D współdziałać w czymś / przy czymś
nachdenken über + A przemyśleć coś
nachgeben +D ustępować komuś
nachgehen +D iść za kimś
nachsuchen um+ A wnieść podanie o coś
nachweisen + A + D wykazać, udowodnić coś komuś
necken + A mit + D drażnić, zaczepiać kogoś
neigen zu+ D skłonić się do czegoś
nennen + A +A nazwać kogoś kimś
nützen +D przynosić korzyści komuś
opfern + A + D ofiarować coś komuś
ordnen nach+D segregować według czegoś
passen +D pasować, dobrze leżeć/ pasować, nadawać się
passen zu+D pasować do czegoś
plagen + A mit dręczyć, męczyć kogoś (z) czymś
polemisieren gegen+ A polemizować przeciw czemuś
protestieren gegen + A protestować przeciw czemuś
raten + D zu+D radzić komuś do czegoś
raten + A + D radzić komuś coś
rauben + A + D obrabować kogoś z czegoś
reagieren auf + A zareagować na coś, na kogoś
rechnen auf + A/ liczyć na kogoś/coś
mit+ D liczyć się z kimś/ czymś
rechnen zu+D zaliczać się do czegoś
rechnen + A zu +D zaliczać kogoś do czegoś
rechtfertigen + A durch/ mit+D usprawiedliwiać coś czymś
vor + D bronić się przed czymś
reden von + D mówić o czymś/ kimś
reden mit rozmawiać z kimś
referieren über + A referować o czymś
reichen + A + D podawać coś komuś
resultieren aus+A wynikać z czegoś
richten + A an + A skierować coś do kogoś
riechen nach + D pachnieæ, czymś, jak coś/ktoś
rufen + A +A przywołać kogoś/ coś
rufen nach wołać kogoś
rühmen +A als + A uznać kogoś/ coś za coś/ kogoś
sagen +A zu; über + A/von mówić do kogoś o czymś
sagen + A + D powiedzieć coś komuś
salzen +A solić coś
schaden +D szkodzić komuś
schaudern + D vor przechodzą kogoś ciarki na myśl o czymś
schaudern + A vor + D
schelten + A +A wymyślać komuś od czegoś
schenken + A + D podarować komuś coś
scheitern an + D rozbijać się o coś
scherzen über + A żartować z czegoś
schicken an + A wysyłać coś do kogoś
schicken zu + D wysyłać do czegoś/ do kogoś
schicken + A + D posłać komuś coś
schimpfen + A +A zwymyślać kogoś od czegoś
schimpfen auf + A/ über + A pomstować na kimś, zwymyślać komuś
schlagen +A uderzyć, bić kogoś
schließen + A aus wnioskować z czegoś
schließen aus/von; auf + A wnioskować coś z czegoś
schlussfolgern + A aus wnioskować coś z czegoś
schmecken +D smakować komuś
schmecken nach+ D smakować jak coś
schreiben + A an + A pisać coś do kogoś
schreiben + A über + A/ von pisać o czymś/ kimś
schreiben +A napisać coś
schreiben über + A/von pisać o czymś/ o kimś
schreiben + A + D pisać komuś coś
schreien nach+ D krzyczeć na coś, wołać kogoś
schulden + A + D być winnym/ dłużnym komuś coś
schützen + A vor + D chronić przed czymś kogoś
schwärmen für+A ubóstwiać kogoś
von+D zachwycać się czymś
schwören auf+A przysięgać na coś
sehen von + D widzieć z ...
Von dir ist nichts mehr zu sehen.
Ich sehe dich von Weitem.
sehen + A in + D widzieć kogoś gdzieś
Ich sehe dich in meiner Erinnerung.
sein + N być kimś
sein für + A być za czymś
sein gegen + A być przeciwko czemuś/komuś
senden an + A wysyłać do kogoś
senden + A + D wysyłać coś komuś
setzen + A in + A sadzać kogoś gdzieś
sich abgeben mit+ D zajmować się czymś
sich ängstigen um + D niepokoić się o kogoś/ o coś
sich ängstigen vor + D bać się czegoś
sich annehmen + G troszczyć się o kogoś/ coś
sich anpassen an+A dopasować się do czegoś/ kogoś
sich ärgern über + A złościć się na kogoś/ na coś
sich aufregen über + A zirytować się czymś
sich ausdrücken in + D wyrażać się (w słowach)
sich aussprechen gegen + A wypowiadać się przeciw czemuś
sich aussprechen mit+ D wypowiedzieć się do kogoś
sich aussprechen über + A wypowiedzieć się o czymś
sich bedanken bei+ für+A podziękować komuś za coś
sich bedanken für+A wymówić się od czegoś/ odrzucić coś
sich befassen mit+D zajmować/ parać się czymś
sich befreien von+D uwolnić się od czegoś
sich begeistern für+A być zapalonym do czegoś
sich begnügen mit+D zadawalać się czymś, ograniczać się czymś
sich belustigen an + D/ über + A żartować z kogoś/ czegoś
sich bemächtigen + G zawładnąć kimś/ ogarnąć, opanować kogoś
sich bemühen um + A starać się o coś/ zabiegać o kogoś/ coś
sich bereichern an + D wzbogacać się na czymś
sich berufen auf + A powoływać się na kogoś/ na coś
sich beschäftigen mit +D zajmować się czymś
sich beschränken auf + A ograniczać się do czegoś
sich beschweren bei +D składać skargę u kogoś
sich beschweren über + A użalać się/ skarżyć się/ uskarżać się na coś/ na kogoś
sich besinnen auf + A przypominać sobie coś
sich beteiligen an + D brać udział w czymś
sich bewerben bei+D kandydować do czegoś
sich bewerben um + A kandydować o coś
sich beziehen auf + A odnosić się do czegoś
sich distanzieren von+ D zdystansować się od kogoś/ czegoś
sich drücken um/ von/ vor+D uchylać się od czegoś, uciekać od czegoś
sich einigen für+D
sich einigen über + A dojść do porozumienia
sich einlassen auf + A/in + A wdać się w coś
sich einstellen auf + A nastawiać się na coś
sich ekeln vor + D brzydzić się czegoś
sich empören über + A oburzyć się z powodu czegoś
sich enthalten +G powstrzymać się od czegoś
sich entscheiden für+ A zdecydować się na coś
sich entscheiden für+A/zu+D; zdecydować się na coś
sich entscheiden gegen+ A powziąć decyzję przeciwko komuś
sich entschuldigen bei + D przeprosić kogoś
sich entschuldigen für + A przeprosić za coś
sich entsinnen +G przypomnieć sobie coś
sich entsinnen an + A przypomnieć sobie coś
sich erbarmen + G zlitować się nad kimś
sich ergeben aus+ D wynikać z czegoś
sich erheben gegen+ A zbuntować się przeciw komuś/ czemuś
sich erholen von + D odpocząć od czegoś
sich erinnern an + A móc sobie coś przypomnieć
sich erinnern + G przypominać sobie coś
sich (er)freuen +G cieszyć się czymś ( np. powodzeniem)
sich erkundigen bei+D dowiadywać się u kogoś
sich erkundigen nach+D/ über + A dowiadywać się o coś
sich erregen über + A zdenerwować się czymś
sich etwas vorstellen unter + D wyobrażać sobie coś pod czymś
sich freuen an + D/ über + A cieszyć się z czegoś
auf + A cieszyć się na coś
sich fügen in + A poddawać się czemuś
sich fürchten vor + D bać się, obawiać się czegoś
sich genieren vor + D być zażenowanym przed kimś, wstydzić się
sich gewöhnen an + A przyzwyczaić się do czegoś
sich halten für + A uważać się za kogoś/ coś
sich handeln um + A rozchodzić się o coś, chodzić o coś
sich informieren über + A informować się o czymś/kimś
sich interessieren für+A interesować się czymś
sich konzentrieren auf + A skupiać/koncentrować się na czymś
sich kümmern um + A troszczyć się o kogoś/ o coś
sich machen an + A zabrać się do czegoś
sich rächen an + D; mściæ siê na kimś
für+D mścić się za coś
sich rühmen + G cieszyć się sławą, szczycić się czymś
sich schämen +G wstydzić się czegoś
sich scheuen vor + D lękać się czegoś/ kogoś
sich schützen vor+D bronić się przed czymś/ kimś
sich sehnen nach+D tęsknić za czymś/ za kimś
sich Sorgen machen um +A martwić się o kogoś/ o coś
sich sorgen um+A martwić się o coś/ kogoś
sich sträuben gegen+A przeciwstawić się czemuś/ komuś
sich täuschen in + D zawieść się na kimś
sich täuschen über + A rozczarować się z czegoś
sich treffen mit + D spotykać się z kimś
sich treffen zu + D spotykać się na coś
sich trennen von + D rozstawać się z kimś/ czymś
sich üben in + D ćwiczyć się w czymś
sich überzeugen von + D przekonać się do kogoś/czegoś
sich unterhalten mit + D rozmawiać z kimś
sich unterhalten über + A rozmawiać o czymś
sich unterscheiden durch +A; różnić się czymś
von+D różnić się od kogoś/ czegoś
sich verabreden mit + D umówić się z kimś
sich verabschieden von + D pożegnać się z kimś
sich verantworten für+A; ponosić odpowiedzialność za coś
vor + D ponosić odpowiedzialność przed kimś
sich verheiraten mit+ D ożenić się z kimś/ wyjść za mąż za kogoś
sich verlassen auf + A zdać się na kogoś
sich verlieben in + A zakochać się w kimś
sich verloben mit+ D zaręczyć się z kimś
sich verstecken hinter+D schować się za kogoś/ za coś
sich verstecken vor+D chować się przed kimś/ czymś
sich verstehen mit + D rozumieć się z kimś
sich vertiefen in + A zagłębić się w czymś
sich verwandeln aus+D In + A przeobrażać się z czegoś/ kogoś w coś/ kogoś
sich vorbereiten auf + A/ zu + D przygotowywać się do czegoś/ na coś
sich wehren gegen+A bronić się przeciwko czemuś/ komuś
sich wenden an + A zwrócić się do kogoś
sich wenden gegen+A zwrócić się przeciwko komuś/czemuś
sich wundern über + A dziwić się czemuś
sinnen auf + A obmyślać coś
sinnen über+A zastanawiaæ siê nad czymś, rozmyślać o czymś
sorgen für + A troszczyć się o coś
sorgen um+A troszczyć się o coś
spenden + A + D ofiarować komuś coś
spotten über + A drwić z czegoś
sprechen mit + D rozmawiać z kimś
sprechen mit+D/zu+D; mówić do kogoś
über + A/von+D mówić o czymś
stammen aus+A pochodzić skądś
stammen von+D pochodzić od kogoś/ czegoś
staunen über+A dziwić się czemuś
sterben an + D umrzeć na coś
stimmen für+A głosować za czymś
stimmen gegen+A głosować przeciwko czemuś
stinken nach+D śmierdzieć czymś
streben nach +D dążyć do czegoś
streiten wegen+G kłócić się z powodu czegoś
streiten mit+D; kłócić się z kimś
um/über + A kłócić się o coś
suchen nach +D szukać czegoś
tadeln +A ganić kogoś
tauschen + A gegen+A zamienić coś na coś
teilen + A durch+A dzielić coś przez coś
teilnehmen an + D brać udział w czymś
telefonieren mit + D telefonować z kimś
trauen +D ufać komuś
trauern um+A opłakiwać kogoś, nosić po kimś żałobę
träumen von+D marzyć, śnić o czymś/ kimś
treiben + A zu doprowadzić kogoś do czegoś
trinken +A pić coś
überführen +A + G dowieść, udowodniæ komuś coś
übergeben + A + D przekazać coś komuś
überlassen + A + D pozostawić coś komuś
überreden + A durch+A/mit+D; przekonać kogoś za pomocą czegoś
zu+D do czegoś
überreden + A zu+D przekonać kogoś do czegoś/ kogoś
übersetzen + A aus+A; przetłumaczyć coś z czegoś
in+A przetłumaczyć coś na coś
übertreffen + A in + D/ prześcignąć kogoś w czymś
mit+D za pomocą czegoś
überzeugen + A durch+A/mit+D; przekonać kogoś za pomocą czegoś
von+D przekonać kogoś o czymś
umgestalten +A przekształcić coś
umschreiben +A opisać coś
unterliegen +D podlegać pod kogoś/ coś
untersagen + A + D zabronić komuś coś
urteilen nach+D; wyrokować na podstawie czegoś
über + A o czymś
verändern aus + D In + A zmieniać się z czegoś/ kogoś w coś/ kogoś
verdächtigen G + A podejrzewać, posądzać kogoś o coś
vereinbaren mit + D uzgadniać coś z kimś/ pogodzić coś z czymś
veranlassen + A zu+D spowodować, aby ktoś coś zrobił
verbergen + A vor + D ukrywać coś przed kimś
verbieten + A + D zabraniać coś komuś
verfügen über + A dysponować czymś, decydować o czymś
verführen + A zu+D skłoniæ, nakłoniæ kogoś do czegoś
vergleichen + A mit porównywać kogoś/ coś do kogoś/ czegoś
verhandeln mit+D; negocjować z kimś
über + A o czymś
verhängen + A über + A nałożyć na kogoś coś np. grzywnę
verhelfen + D zu dopomóc komuś w czymś
verkaufen + A an + A für + A sprzedać komuś coś za coś
verknüpfen + A mit+ D powiązać, skojarzyć coś z czymś
verlangen nach + D chcieć, zapragnąć czegoś
für + A wymagać do czegoś
verlieren an + D tracić na czymś
verleiten durch+ A/ mit - zu + D skłonić, namówić kogoś do czegoś
verpflichten + A zu+D zobowiązać kogoś do czegoś
verraten + A an + A zdradzić komuś coś
verschaffen + A + D spowodować komuś coś
versichern +A + G zapewnić komuś coś
versprechen + A + D obiecywać coś komuś
verstecken +A schować, ukryć coś
verstehen von + D rozumieć coś
verstoßen gegen+ A wykroczyć przeciwko czemuś
verteidigen +A bronić kogoś/ czegoś
verteilen + A an + A/ unter + D rozdawać komuś coś
verteilen + A auf+ A podzielić coś na coś
vertrauen +D ufać, dowierzać komuś
vertrauen auf + A ufać, dowierzać komuś
verurteilen + A zu+D skazać kogoś na coś
verweigern + D+ A odmawiać komuś czegoś
verweisen + A an + A
auf+ A skierować, odesłać do czegoś/ kogoś
verweisen +A + G wykazać komuś coś
verwenden für + A używać na coś
zu+ D używać do czegoś
verzeihen + A + D przebaczyć coś komuś
verzichten auf + A zrezygnować z czegoś, zrzec się czegoś
vorangehen +D iść przodem
vorbeifahren an przejechać koło
vorbeigehen + A przechodzić obok czegoś
vorhalten + A + D wytknąć komuś coś
vorlegen + A + D przedłożyć komuś coś
vorlesen + A + D przeczytać coś/ komuś
vorrechnen + A + D przeliczyć komuś coś
vortragen + A + D wyłożyć coś komuś
vorwerfen + A + D wyrzucić coś komuś
wählen + A zu wybrać kogoś na coś
warnen + A vor + D ostrzegać kogoś przed czymś
warten auf + A czekać na kogoś/ coś
weinen über + A płakać z powodu jakiegoś
werden zu + D zostać kimś,
werden + N stać się kimś
werden aus+A; stać się z kogoś/ czegoś
zu+D czymś/ kimś
wetten um+A zakładać się o coś
widersprechen +D przeciwstawić się komuś/czemuś
widmen + A + D poświęcić coś komuś
wissen um+A/ wiedzieć coś
von+D
zählen zu+D zaliczać (się) do czegoś
zählen + A zu +D zaliczać kogoś/coś do czegoś
zeichnen +A narysować, nakreślić, (po)znaczyć coś,
subskrybować coś
zeigen + A + D pokazywać coś komuś
zerfallen in+A rozlecieć się na coś
zögern mit+D zwlekać z czymś
zufügen + A + D zadawać komuś coś (ból), wyrządzać komuś (krzywdę)
zugehen auf + A iść w kierunku czegoś/ kogoś
zuhören +D przysłuchiwać się komuś/ czemuś; słuchać kogoś/ czegoś
zukommen +D wspierać kogoś, przysługiwać komuś
zuraten +D doradzać komuś
zureden +D namawiać kogoś, perswadować
zusammenhängen mit + D być związanym z czymś/ kimś
zusammenstoßen mit+D zderzyć się z czymś/ kimś
zustimmen +D przytakiwać komuś, zgadzać się na coś
zustreben +D zdążać, zmierzać do, ku
zuvorkommen +D wyprzedzać, ubiegać kogoś, zapobiec czemuś
zweifeln an + D wątpić w coś
zwingen + A zu zmuszać kogoś do czegoś