| 1. 
 | etwas zubereiten mit 
 | przygotować coś 
 | 
| 2. 
 | den Dingen auf den Grund gehen 
 | sprawdzić coś dogłębnie, 
 gruntownie zbadać 
 | 
| 3. 
 | ein fester eingeschäumter Kältekreislauf 
 | zatopiony w piance obieg ciepła 
 | 
| 4. 
 | Sie kann nicht aus ihrer Haut. 
 | Nie może się wyprzeć. 
 | 
| 5. 
 | die Karies 
 | próchnica 
 | 
| 6. 
 | schützen vor 
 | chronić przed 
 | 
| 7. 
 | der Schutz vor 
 | ochrona przed 
 | 
| 8. 
 | Es ist bewiesen im größten Kariestest Deutschlands 
 | Udowodniono w największym teście próchnicowym w Niemczech. 
 | 
| 9. 
 | jmdm. vertrauen 
 | zaufać komuś 
 | 
| 10. 
 | das Zahnfleisch 
 | dziąsła 
 | 
| 11. 
 | jmdm. auf der Spur sein 
 | byś na tropie 
 | 
| 12. 
 | die Mordwaffe 
 | narzędzie zbrodni 
 | 
| 13. 
 | den Mordfall aufdecken 
 | odkryć zbrodnię 
 | 
| 14. 
 | das Detektivspiel 
 | gra detektywistyczna 
 | 
| 15. 
 | die integrierte Ladeelektronik 
 | zintegrowany system ładowania 
 | 
| 16. 
 | platinveredelte Schere 
 | nożyki pokryte platyną 
 | 
| 17. 
 | Combi - Schnitt - Rasur 
 | kombinacja golenia i obcinania 
 | 
| 18. 
 | der Langhaarschneider 
 | możliwość obcinania długich włosów 
 | 
| 19. 
 | der Formingschaum 
 | pianka do włosów 
 | 
| 20. 
 | das Volumen 
 | = der Umfang - man hat plötzlich mehr Haar. 
 | 
| 21. 
 | neuer Look 
 | nowy wygląd 
 | 
| 22. 
 | gleicher Schnitt 
 | równie cięcie 
 | 
| 23. 
 | Ich lebe mein Leben ganz spontan. 
 | Żyję całkiem spontanicznie. 
 | 
| 24. 
 | Du stehst nicht auf Langeweile. 
 | Nie nudzisz się. 
 | 
| 25. 
 | Du gehst ran, wie echter Star. 
 | Podchodzisz do rzeczy, jak prawdziwa gwiazda. 
 | 
| 26. 
 | Das ist doch sonnenklar. 
 | Jasne jak słońce. 
 | 
| 27. 
 | Macht dich fit wie ein Profi 
 | |
| 28. 
 | Der Mann ist eingebrochen. 
 | Mężczyzna zapadł się pod ziemię. 
 | 
| 29. 
 | die Alternative 
 | alternatywa 
 | 
| 30. 
 | der Topf 
 | garnek 
 | 
| 31. 
 | (der) Hefeteig kneten 
 | ugniatać ciasto drożdżowe 
 | 
| 32. 
 | Teig rühren 
 | mieszać ciasto 
 | 
| 33. 
 | (das) Fleisch hacken 
 | siekać mięso 
 | 
| 34. 
 | (die) Gurke, -n schneiden 
 | kroić ogórki 
 | 
| 35. 
 | (die) Karotte, -n raspeln 
 | trzeć marchewkę 
 | 
| 36. 
 | die Pommes Frites 
 | frytki 
 | 
| 37. 
 | die Nacktheit 
 | nagość 
 | 
| 38. 
 | großzügig 
 | w wielkim stylu, hojny, wspaniałomyślny 
 | 
| 39. 
 | Ihr Name steht für das Geheimnis der Schönheit 
 | Jej imię jest symbolem piękności. 
 | 
| 40. 
 | die Seife 
 | mydło 
 | 
| 41. 
 | zart wie Creme 
 | delikatny jak krem 
 | 
| 42. 
 | sinnlich wie Parfüm 
 | zmysłowy jak perfumy 
 | 
| 43. 
 | das Parfum od. Parfüm 
 | perfumy 
 | 
| 44. 
 | jmdn. verwöhnen 
 | rozpieszczać kogoś 
 | 
| 45. 
 | Glück, das in aller Herzen ist 
 | Szczęście, które gości w wszystkich sercach 
 | 
| 46. 
 | der Defilee 
 | |
| 47. 
 | der köstliche Kaffee 
 | pyszna, świetna, wyśmienita kawa 
 | 
| 48. 
 | das Aroma 
 | aromat 
 | 
| 49. 
 | mild 
 | łagodny 
 | 
| 50. 
 | fein 
 | drobny, delikatny, subtelny, wyśmienity 
 | 

 
                                                                                                         
                                                                                                         
                                                                                                         
                