TRYBY WARUNKOWE

  • zero conditional

- używamy, kiedy mówimy o czymś, co jest zawsze prawdą

If you heat water to 100 degrees Celsius, it boils. - Jeśli podgrzejesz wodę do 100 stopni Celsjusza, zagotuje się.

 if + Present Simple + Present Simple

- zawsze jest prawdziwe i dany warunek daje zawsze ten sam rezultat

  • first conditional

- używając pierwszego okresu warunkowego mówimy o wydarzeniu w przyszłości, które ma realną szansę, żeby zaistnieć

If Sarah is at school tomorrow, I will give her the books. - Jeśli Sara będzie jutro w szkole, przekażę jej książki.

lub

I will give Sarah the books if she's at school tomorrow. - Przekażę Sarze książki, jeśli będzie jutro w szkole.

if + Present Simple, will + bezokolicznik

albo

will + bezokolicznik, if + Present Simple

- pierwszego okresu warunkowego używamy, jeśli jest bardzo duże prawdopodobieństwo, że warunek zostanie spełniony.

  • second conditional

- używamy kiedy sytuacja, ma niewielką (prawie żadną) szansę, żeby zaistnieć lub wręcz warunek nie może być spełniony

- polski tryb przypuszczający

If I had a lot of money, I would go on a trip around the world. - Gdybym miał dużo pieniędzy, pojechałbym na wycieczkę dookoła świata.

if + Past Simple, would + bezokolicznik

- w drugim okresie warunkowym czasownik be użyty po if najczęściej ma taką samą formę we wszystkich osobach liczby pojedynczej i mnogiej - were

- drugiego okresu warunkowego używamy mówiąc o teraźniejszości i przyszłości, jeśli istnieje niewielkie prawdopodobieństwo spełnienia warunku lub warunek nie może być spełniony

  • third conditional

- odnosi się wyłącznie do przeszłości. Marzymy, tym razem jednak marzenie nie ma żadnych szans na spełnienie się, ponieważ nie cofniemy czasu i nie zmienimy przeszłości, i tyle, szansa minęła

If you had come earlier I wouldn't have had to wait for you so long. - Gdybyś przyszedł wcześniej, nie musiałbym tak długo na ciebie czekać. (ale musiałem)

if + Past Perfect, Future Perfect in the Past

czyli

if + had + III forma, would have* + III forma

*zamiast would może się pojawić could lub might, kiedy chcemy powiedzieć, że coś mogłoby się stać, raczej niż stałoby się